|
hohtimet pionsúr hoidella ionramháil/ionramháil; (slangissa: suostutella sukupuoliyhteyteen) cuid a bheith agat de chailín, cailín a chlárú hoivata bheith ag freastal ar dhuine/ag bábaíocht le duine/ag tabhairt araicis ar dhuine holvi boghta Hollywood (Irlannissa, ei Kaliforniassa!) Cill Chaoimhín Holywood (Ulsterissa) Ard Mhic Nasca home coincleach FEM, GEN coinclí, caonach liath homevauriot (kosteuden talossa aiheuttamat) fuarlobhadh MASK, GEN fuarlofa homo feileacán, buachaill bán, cigire tónach homorgaaninen homorgánach homoseksuaali homaighnéasach SUBST MASK; (arkikielessä) feileacán homoseksuaalisuus homaighnéasachas homssu amlóg, rálach,(ulkonäöstään piittaamaton nainen) scuaid, scuaideog hongankolistaja reanglamán
honkkeli ioscadán, scrogaire, reanglamán hoppu deifre, driopás; minne moinen hoppu? cad é an téirim atá ort? housut bríste; puoliksi kuluneet, mutta yhä käyttökelpoiset housut bunbhríste hugenotti Úgónach huhtasieni (Morchella) morchal huijari (erit. finanssihuijari) cneámhaire; (huijarin oloinen ihminen, lipevä koijari, juonikas kieroilija) lúbaire huijata (kaupoissa) rógaireacht a dhéanamh ar dhuine;(erit. pettymyksen tuottaen) an gorm a chur ar dhuine; (karkeasti) madraí a chur i bhfuinneoga huilu fliúit huimata meadhrán a dhéanamh do dhuine, mearbhall a chur i gceann duine; häntä alkoi huimata tháinig mearbhlán/meadhrán ina cheann; näiden avaruuksien suunnaton tyhjyys huimaa minua tá folús millteanach an spáis seo ag dul chun meadhráin domh huippukokous cruinniú mullaigh huiskale reanglamán huitaista iarraidh de bhuille a thabhairt (ar dhuine) hujoppi reanglamán, coigealach hukanputki (Aethusa cynapium) peirsil amaide hullu (subst.) gealt; tehdä hulluksi duine a spadhradh, a chur as a mheabhair; te teette minut hulluksi tá mé tógtha ó lár agaibh; olen hulluna sinuun tá mé splanctha i do dhiaidh, imithe bán i do dhiaidh, ins an chéill is aigeantaí agat; ei ole hullumpi chan fhuil caill air hulluus (raivohulluus) mearadh, (turhuus) baois humala (alkoholin vaikutukselle altistuminen) meisce; (kasvi) hopa, lus an leanna; humalassa ar meisce; (kaatokännissä:) ar na cannaí dubha, ar na stárthaí humalasalko scailleagán, reanglamán hummailla (viettää kevytmielistä elämää) imeacht le haer an tsaoil, (rillutella pitkin yötä, juhlia) ragairne a dhéanamh, (tuhlailla tai olla selvästi kalktevalla pinnalla) dhul ar an drabhlás hummeri gliomach humu (hummaileva elämäntyyli) aer an tsaoil humupekka buachaill báire, croíán huolellinen (tarkka) barainneach; (varovainen) cúramach huolenaihe ábhar imní; suurin huolenaiheeni an chloch is mó ar mo phaidrín huolestuttaa bheith ag déanamh scime do dhuine, imní a chur ar dhuine huoleton neamhbhuartha, neamhimníoch, réagánta huoli (huolenpito) cúram; (huolestuneisuus) buaireamh, imní, brón, múisiam, (kielteisten ilmausten yhteydessä usein:)brón is braodar; se tässä on pienin huoli is é an dual is faide siar ar an choigil huomata: aika kului huomaamatta chuaigh an t-am thart gan mhothú huomautella (jostakusta) caidéis a fháil do dhuine huone seomra; huonetta ja sukua de threibh; (Raamatussa:) de theaghlach is de threabhchas huonekalu troscán, ball troscáin, ball trioc huono olc, dona; droch-; huonot työolot drochghléas oibre; huono maine drochchliú huonokuuloisuus moill éisteachta huopa plaincéad, blaincéad MASK, pluid FEM huora bean choiteann, bean sráide, meirdreach, striapach, bean a ligeanns a colainn anall ar cíos; (haukkumasanana:) striapach, bitseach huoritella an t-ainm mór (="striapach") a thabhairt ar mhnaoi hurja rabhartach hurjaluontoinen lasánta hurskaus cráifeacht, deabhóid hutsu amharc ar huora; sclaoite FEM, PL sclaoití; strabóid huuhaa (taikauskoinen soopa) asarlaíocht huuhtoa (astioita) rinseáil, sruthlaigh/sruthlú; (mukaansa, esim. kun virta huuhtoo mukaansa eroosion irrottamaa maa-ainesta) láist/láisteadh
Huuko Aodh, Hiúdaí huuli: olla kaikkien huulilla bheith i mbéal na tíre, bheith i mbéal na ndaoiní, bheith gártha sa tír, bheith i do sceith bhéil ag na daoiní huulihalkio gnás (FEM, GEN gnáise) huuliharppu orgán béil huume druga huumehemmo andúileach drugaí; huumehemmot lucht (caite) na ndrugaí huumeidenkäyttäjä andúileach drugaí huumeriippuvainen: hän on huumeriippuvainen tá andúil aige ins na drugaí, tá dúil nimhe aige ins na drugaí huumeriippuvuus andúil ins na drugaí, dúil nimhe ins na drugaí huumesieni beacán draíochta huuru (ilmassa näkyvä sameus kylmyyden merkkinä) cuisne huuto scairt, goldar, béic; (reuhaava mölinä) ruabhéic; (pelon-, tuskanhuuto) éamh, uallán huvittaa: minua ei huvita tehdä sitä is leasc liom é a dhéanamh huvivero cáin siamsa hybris anuabhar; osoittaa hybristä Jumalaa kohtaan dul in anuabhar ar Dhia hydrodynaaminen hidridinimiciúil hylkiä éar/éaradh hymy aoibh gháirí, meangadh gáirí, gean gáirí hyperkorrekti forcheart hyperkorrektius forcheartú hyperlinkki hipearnasc hyppysammakko () frog lúfar hypähdys abhóg hypätä léim a ghearradh hyrinä (tyytyväinen) crónánacht FEM, GEN-a hyräillä bheith ag portaireacht/ag portaíocht/ag gabháil fhoinn, cuaichín cheoil a bheith thuas agat hyve suáilce hyvinsyönyt: hyvinsyönyt ihminen putrachán hyvinvoipa leacanta, (esim. keskiluokka) socúil hyvä (adj.) maith, dea-; hyvä ihminen dea-dhuine; hyvä tahto dea-mhéin; olla hyvä suustaan bheith buafhoclach; (subst.) maith, sochar, (etu myös:) leas; olla hyväksi seasamh do dhuine, dul chun do leasa, chun do shochair; käyttää hyväkseen leas a bhaint as duine, rud, teacht i dtír ar dhuine, rud; parempi vähemmän mutta parempaa is fearr beagán go maith ná mórán go holc hyväksikäyttö: seksuaalinen hyväksikäyttä mí-úsáid ghnéis, drochíde ghnéis, íospairt ghnéis hyvänahkainen caoimhiúil hyvänheikinsavikka (Chenopodium bonushenricus) praiseach bhráthar hyväntekeväisyys carthanacht, obair fhóirithinte hyytyä (veri) téacht[adh], (puuro, taikina, kananmuna:) táthaigh/táthú hyödyke tráchtearra hyödyllinen tairbheach hyödytön: se on täysin hyödytöntä bheadh sé chomh maith agat a bheith amuigh ag bagairt ar an ghaoith hyöriä (hössöttäen) bheith ag taparsaigh hyöty tairbhe hyötyä bheith gnóiteach le rud hyötää (murt. hautoa) gor[adh]; (hyötöreaktorissa) póraigh/pórú hyötöreaktori imoibreoir pórúcháin häijy: häijy akka (teräväkielinen) aircíseach FEM häikäisevä dallraitheach häipyä (painua matkoihinsa) imigh/imeacht (leat), gread/greadadh (leat); (poistua vaivihkaa) sleamhnaigh/sleamhnú (leat), téaltaigh/téaltú (leat), caolaigh/caolú leat, seangaigh/seangú (leat) (as áit); (valosta, haipua) tréig/tréigbheáiltUlster, tréig/tréigeanMunster se ei häivy mielestäni cha dtéid sé as mo chuimhne häirikkö maistín, pléisiam häkilä siostal häkilöidä siostalaigh/siostalú häkilöijä siostalóir hälinä (ihmisten aikaansaama) gleo; tuargán is tormán hämmennys meascán mearaí, suaitheadh intinne hämmästys: hän jäykistyi hämmästyksestä rinneadh stáróg/stangaire de le teann/tréan/corp iontais hämähäkki damhán alla hämärä SUBSTbreacsholas; (aamuhämärä) camhaoir; (iltahämärä) clapsholas ADJ hämärä muistikuva mearchuimhne hämäräsokeus xéaroftailmia FEM häntyri (huoripukki, irstailija) adharcachán häpeämätön neamhnáireach, mínáireach häpykarvat stothóg, caithir härkämarkkinat (nousevien kurssien markkinat, enemmän ostajia kuin myyjiä) fuadach (ar an mhargadh, ar an earra) (Huom: kyseessä on kansankielinen karjamarkkinatermi! Sananmukainen käännös englannin bull marketista on margadh na dtarbh) hässäkkä scliúchas, cambús hätkähdyttää bíogadh/stangadh/geit a bhaint as duine hätä gátar, géibheann; (kriisi) géarchéim, (kiire) práinn, deifre, cruógConnemara; ei minulla ole hätää chan eagal domh; hädän hetkellä vanhat riidat unohtuvat ní am faltanais am géibhinn hätähousu giolla an driopáis, (naisesta) cailleach an driopáis hätäillä (olla hätääntynyt) foilsceadh a bheith fút hätäinen téirimeach hätäkaste baisteadh tuata; lapselle annettiin hätäkaste chuaigh baisteadh tuata ar an leanbh hätätila géarchéim; (sotatila, poikkeustila) éigeandáil hätävara (ruoka:) gráinseáil; olla hätävaraa teannadh ar do chúl a bheith agat hätäännys líonrith, scaoll hätääntyä dul i scaoll, líonrith a theacht ort hävittäjä (lentokone, laiva) scriostóir hävitä (käytännöstä) dul i léig; hävitä peli cluiche a chailliúint häätää caith[eamh] amach, (lakisääteisin häätötoimin:) eisiacht/eisiachtain hölmö SUBST amadán MASK, GEN JA PL -áin; (naispuolinen óinseach FEM, GEN óinsí, PL óinseacha, ADJ amaideach, óinsiúil hölmöläinen: hölmöläisen tilkkutäkki déirc dá chuid féin á tabhairt don amadán hölmöys amaidí FEM, óinsiúlacht FEM, GEN-a hölynpöly málóideacht, seafóid, breallánacht, buinneachántacht, placadh siollaí, glagaireacht, fastaoim, gliogar, sifil seaifil, ráiméisMunster, ramásUlster hölösuinen (salaisuuksia säilyttämään kykenemätön) béalscaoilte; (lörppö) geabach hölösuu glagaire hömppä (sentimentaalinen hölynpöly) seafóid mhaoithneach; ("human interest" -tarinat) scéalta daonna; (taikauskoharrastukset) asarlaíocht höperö SUBST bómán MASK, GEN JA PL bómáin; ADJ bómánta höpsö giofaire höpöttäjä spalpaire, (esim. innokas jutunkertoja:) dródaire hörpätä: vene hörppää vettä tá an bád ag tógáil uisce hössöttää (intoilla ja paapoa yli-innokkaasti jotain ihmistä) bheith ag bábaíocht (le duine); (asiasta) baile mór a dhéanamh de rud; (ympäriinsä juoksennellen) bheith ag dul thart mar a bheadh cearc ghoir ionat höyhen cleite höyhenpeite clúmh (ag éan) höylä plána höyryturbiini tuirbín gaile
|