|
kaali cál, cabáiste, gabáiste kaalinkerä ceirtlín cháil kaamos dúlaíocht, dúgheimhreadh, dúluachair kaappi prios MASK, GEN-a PL -anna kaappijuoppo súimíneach kaari (ympyrän kaari, myös rakennuksen kaariholvi ym.) stua kaarna coirt FEM, GEN-e kaasu gás kaasumainen gásach kaasunaamari púicín gáis MASK, PL púicíní gáis kaatua tit/titim; järjestelmä kaatuu tá an córas ag tuairteáil, ag cliseadh kaatosade bailc, múraílAran-saaret, gleidearnach kadota: mies katosi (salaperäisellä tavalla) chuaigh ceal san fhear kahle slabhra kahlehtia (er. kuv.) cuibhrigh/cuibhriú kahvi caife kahvila caifé, caifitéire kahvileipä bonnóg, briosca kaihdin dallóg kaista (kadulla, tiellä) lána; (taajuuskaista ym.) banda; Gazan kaista Stráice Gaza
kaistaleveys bandaraon kaivaa tochail(t) kaivajasammakko (Pelobates fuscus) buaf spádchosach kaivella: hän kaiveli kantapäällään pihan hiekkaa thochail sé le sáil i ngaineamh an chlóisPádraic Breathnach kaivertaa grean[adh] kakadu cocatú kaksikielinen dátheangach kaksikielisyys dátheangachas kaksinkertainen dúbailte kaksitaso déphlána kaksivuotiskasvi débhliantóg kaksois- dé-; dúbailte kaksoiskierre (DNA:n) déhéilics kaksoiskovera déchuasach kaksoiskupera dédhronnach kaksoisnapsauttaa déghliogáil kaksoistähti déréalt, réalt dhúbailte kaksonen leathchúpla, duine de chúpla; kaksoset cúpla; Kaksoset (tähtikuvio ja astrologinen merkki, Gemini) an Cúpla kaksosparadoksi (Einsteinin suhteellisuusteorian seuraus) paradacsa an chúpla kala iasc MASK, GEN ja PL éisc; (yksittäinen yksilö mitä tahansa lajia) breac (+ lajin nimi genetiivissä); (verkosta löydetty hylkeiden purema tai muuten vaurioitunut kala:) stracaire; Kalat (Pisces, tähtikuvio ja horoskooppimerkki) Na hÉisc; Etelän kala (Piscis austrinus, tähtikuvio) Iasc an Deiscirt kalaisa iascúil, measach kalansaalis: Pietarin kalansaalis gad maith éisc kalasääksi, kalasääski coirneach (Pandion haliaëtus) kalatäi (Argulus foliaceus) míol éisc kalenteri féilire kalenterivuosi bliain féilire kalista: on niin kylmä, että hampaani kalisevat tá mo chár ag greadadh ar a chéile leis an fhuacht
kaljupää (kalju pää) blagaid FEM, GEN-e; (kaljupäinen henkilö) blaoiscín MASK kalligrafia peannaireacht, peannadóireacht, calagrafaíocht kallio (yl.) carraig FEM; GEN-e, PL-eacha, -reachaConnemara; speancKeski-DonegalFEM, GEN spince, PL spincí; (rosoinen kallio) creig FEM kallionkieleke fargán MASK, GEN ja PL fargáin, laftán MASK, GEN ja PL laftáin kallistaa: kallistaa päätään leathcheann/leiceann a chur ort féin kalpaten: hänelle kävi kalpaten ba taismeach a d'éirigh dó kalpea mílítheach kalsea (sää) feannaideach, feanntach; on kalsea päivä tá bearradh fuar ar an lá kaltevuuskulma fána kaltoin: kohdella kaltoin íospairt a thabhairt do dhuine/rud, drochbhail a thabhairt ar dhuine/rud kamana fardoras kamarimusiikki ceol aireagail kambrikausi an Tréimhse Chaimbriach kamera ceamara kameramies ceamaradóir kammo uamhan MASK, GEN uamhain PL uamhna; ahtaan paikan kammo (klaustrofobia, koppikauhu) uamhan clóis; avaran paikan kammo (agorafobia, torikauhu) uamhan sráide kampa cíor kampaamaton giobach kampela (tavallinen kampela, Platichthys flesus) leith kampurajalka cam reilige; potea kampurajalkaa cam reilige a bheith ionat kana cearc FEM, GEN circe PL cearca; (halv. tyhmä nainen ) cloigis kanava canáil FEM, GEN canála PL canálacha; (televisiossa) cainéal MASK, GEN ja PL cainéil; laskuveden aikana paljastuvalle alueelle jäävä "kanava" tai puro deán kangasriekko cearc fhraoigh kanjoni comar kannas scóig FEM, GEN -e [scóig talaimh eadar dhá loch, cuir i gcás] kanoninen canónta kansa (esim. kyläyhteisö) pobal, (kansakunta) náisiún, (rahvas) cosmhuintir, (rahvas, roskajoukko) daoscarshlua, cóip, gramaisc; (kansanjoukot, syvät rivit, suuret massat, myös marxilaisessa tai maolaisessa mielessä) na sluaite síoraí, na slóite síoraí kansainyhteisö: Brittiläinen kansainyhteisö an Comhlathas Briotanach kansandemokraatti ball d'Aontas Daonlathach Pobail na Fionlainne (páirtí clí radacach a rabh na Cumannaigh ina bhfo-eagras de agus a d'athbhaist an t-ainm An t-Aontas Clí air féin nuair a tháinig meath ar na Cumannaigh) kansanedustaja Feisire; (Irlannissa) Teachta Dála
kansanjoukko slua[gh], MASK, GEN slua[igh], PL sluaite, slóite; kansanjoukot na slóite síoraí; kommunistisen puolueen keskuskomitea tuomitsee porvarit, joiden petos on herättänyt kansanjoukkojen vihan cuireann Lárchoiste an Pháirtí Chumannaigh damnú ar na buirgéisigh, ó tharraing siad fuath na slóite síoraí orthu féin lena bhfeall kansanmies fear tíre kansanmurha cinedhíothú kansi (kirjan) clúdach, (kirnun ym. astian) claibín
kanta (bakteerikanta) tréithchineál kanta-asiakas gnáthchustamóir, gnáthchuairteoir, gnáthóir kanta-asiakkuus taithíocht FEM, GEN-a kantapää sáil FEM, GEN sála PL sálaí kantarelli (Cantharellus cibarius) cantarnaid FEM kantavierre ciltí kanto grágán MASK, GEN ja PL grágáin; gráig FEM, GEN gráige kantoaalto iompróir kantohihna iris FEM, GEN irse PL irsteacha kanttura griognach FEM, GEN griognaí, PL griognacha; speadóg FEM, GEN speadóige, PL speadóga. Huom: sanakirjan mukaan tämä viittaa kyllä pienikokoisiin ja nopealiikkeisiin lehmiin, mutta muistiinpanon lähteenä oleva teos ilmeisesti pitää sitä huonon lehmän nimityksenä. kapeikko cúnglach MASK kapiteeli mullach colúin Kappadokia an Chapadóic kappadokialainen Capadóiceach kapse (kavioiden) trostal MASK, troistneach FEM kapseli (avaruus-) cochall spáis karboksyyliryhmä carbocsailghrúpa kardiologi cairdeolaí kardiologia cairdeolaíocht karhu béar, mathúin; Iso karhu (Ursa Major, tähtikuvio) an Béar Mór; Pieni karhu (Ursa Minor, tähtikuvio) an Béar Beag karhumarkkinat (laskevien kurssien markkinat, enemmän myyjiä kuin ostajia) aonach briosc (Huom: iirinkielinen ilmaus on kansanomainen karjamarkkinatermi, ei virallista pörssikieltä! Sananmukainen käännös englannin bear marketista on margadh na mbéar) Karhunvartija (Bootes, tähtikuvio) an tAoire karhunvatukka dris karismaattinen inspreagúil karju (myös kuv.) collach karkausvuosi bliain bhisigh karkea (ankara) garg; (junttimainen, raaka ja sivistymätön) búrúil, gairbhéiseach; (äreä, vihainen ja törkeäpuheinen) gairgeach karpaasi cuilceach, scafaire, stollaire, pánaí; scothscíálaí, ball d'fhoireann náisiúnta scíála na Fionlainne karppi (Cyprinus carpio, istutus- ja akvaariokalana suosittu särkikala) carbán karrageeni (irlanninsammal, Chondrus crispus) carraigín karsinogeeni carcanaigin, údar ailse karsinooma carcanóma kartesiolainen (René Descartesin kannattaja, René Descartesin työhön liittyvä) Cairtéiseach (ag baint le saothar René Descartes, an fealsamh is an matamaiticeoir Francach); kartesiolainen geometria an chéimseata Chairtéiseach; kartesiolainen koordinaatisto na comhordanáidí Cairtéiseacha kartio cón, coirceog kartioleikkaus cónghearradh karttu (tylppä, kömpelö lyömäase) béatar, (ryhmysauva) bata draighin, sail éille karvainen (esim. iho) ribeach karviainen, karviaismarja (Ribes uva-crispa) spíonán kasa (erityisesti kivikasa) moll MASK, GEN moill PL mollta; (kokoon kerättyä tavaraa) conlach MASK kaskadi cascáid kaskenpolttaja grafadóir, grafadaeir kassa ciste MASK kassanhoitaja cisteoir kassavirta sreabhadh airgid kastanja (Castanea sativa) castán kasti sainaicme kastike anlann MASK, GEN anlainn kasuistiikka cásaisteacht kataari (mm. Etelä-Ranskassa tavatun kerettiläisliikkeen jäsen) Catárach kataja (Juniperus) aiteal MASK katalepsia catailéipse katastrofi olltubaiste, matalang kateederi ardán (i seomra ranga) katerni (nelisivuinen painotuote, keskeltä taitettu arkki, esim. sanomalehden aukeama) caidirne katetri caitidéar kationi caitian katka (Gammarus) dreancaid uisce katkarapu ribe róibéis katkerokala (Rhodeus sericeus) géaróg katolinen Caitliceach; katolinen kirkko an Eaglais Chaitliceach; katolinen usko an Caitliceachas katodi catóid katos scáthlán MASK katseluaika am féachana; paras katseluaika buaic-am féachana katteinen: katteinen kieli coirt ar an teanga kattila túlán, citeal; toivottaa joku alimpaan kattilaan corp duine a thabhairt don fhear thíos katontekijä díonadóir; (olkikatontekijä maaseudulla) tuíodóir katto (ulkokatto) ceann, (myös suojakatto) díon, (sisä- tai välikatto, laipio, engl. "ceiling") síleáil, suíleáilConnemara, síonóilUlster; (kuv. yläraja) teorainn, uasteorainn, uasmhéid; hallitus on määrännyt palkankorotuksille katon chuir an rialtas srianta/teorainn/uasmhéid leis an airdiú páighe kattojärjestö scátheagras MASK, GEN ja PL scátheagrais katu sráid FEM, GEN-e PL-eanna katua bheith in aiféala fá rud katumustyö breithiúnas aithrí kauhea (erit. näky) scáfar kaukainen cian kaukana i gcéin Kaukoitä an Cianoirthear kaukoputki teileascóp, ciandearcán; Kaukoputki (tähtikuvio, Telescopium) an Teileascóp kaukorakkaus grádh éagmhaise kauna faltanas MASK, GEN faltanais; tuntea kaunaa jtk kohtaan faltanas a bheith agat do dhuine; purkaa kaunaansa jtk kohtaan faltanas a agairt ar dhuine kauneus áilleacht, dathúlacht, scéimhiúlacht, gnaoi; kauneus on katsojan silmässä nochtann grádh gnaoi kaunotar spéirbhean; (ylpeä ja pöyhkeä) péacóg kauppamies trádálaí, tráchtálaí; (kulkukauppias:) ocastóir, joltaeirMunster; (kova kauppamies, Tuntemattoman sotilaan Rahikainen) caidéirí kauppias (kaupan pitäjä tai omistaja:) siopadóir, fear an tsiopa; (kiskurikauppias:) fear ranna, fear gaimbín; (esim. kansainvälinen myyntimies) trádálaí, tráchtálaí kaupunki (yl.) cathair FEM, GEN cathrach PL cathracha; (vastakohtana maaseudulle myös) baile mór; (kaupungin hallinto, kaupunki yhtymänä, oikeushenkilönä, toimijana, työllistäjänä:) bardas MASK, GEN ja PL bardais; kaupungin työmiehet lucht oibre an bhardais; hän on kaupungilla töissä tá sé ag obair don bhardas; "GALWAYN KAUPUNKI" (tyämiehen haalarien tekstinä) "BARDAS NA GAILLIMHE" kaura coirce kaurajuuri (Tragopogon porrifolius) salsabh MASK kavionkapse troistneach, trostal keekoilla bheith ag aermáilConnemara Kefeus (tähtikuvio, Cepheus) Ceiféas kehote (tietok.) leid ordaithe kehruu sníomhachán kehruuhuone (jotenkin:) teach sníomhacháin, cineál teach oibre do mhná bochta ins an Fhionlainn fadó; (lähin vastine:) teach na mbocht kehruutyö sníomhachán kehrätä (lankaa) sníomh/sníomh, VAdj sníofa; (kissa) bheith ag crónán, crónán a dhéanamh kehrääjä (kehruutyön tekijä) sníomhadóir; (lintu) tuirne lín kehu: tyhjä kehu moladh taobh amuigh de chab kehua (itseään) maígh/maíomh as rud; (toista) mol/moladh keidas tamhnach FEM keihäs craoiseach keikari gaige, scóitséir keikarimainen gaigiúil keikka (bändin) geábh keinomunuainen scagdhealaitheoir MASK, GEN -dhealaitheora, gléas (MASK, GEN gléis) scagdhealaithe keinosiemennys tarbh bréige (GEN tairbh bhréige) keinosiementäjä fear an tairbh bhréige; vie lehmä keinosiementäjälle! tabhair an bhó chuig an tarbh bréige! keinotella bheith ag amhantraíocht; keinotella tavaran hinnan nostamiseksi earraí a chur chun daoirse ar na ceannaitheoirí keinottelija amhantraí keinulauta crandaí bogadaí keinuttaa luasc/luascadh keinutuoli cathaoir luascach kekäle aibhleogUlster, sméaróidMunster kela (virvelissä) roithleán kello clog; (rannekello, mukana kuljetettava kello myös) uaireadóir; (ajastin) amadóir; (kuv.) jos tietäisit, sinulla olisi toinen ääni kellossa dá mbeadh a fhios agat, bheadh athrach scéil agat keltakuume fiabhras buí keltasinappi (Sinapis alba) sceallagach keltatauti (na) buíocháin PL keltavahvero (kantarelli, Cantharellus cibarius) cantarnaid FEM kelvata gnoithe/cúis a dhéanamh; saa kelvata dheánfaidh sé gnoithe; noiden partakarvojen takia hän ei kelpaa kenenkään vaimoksi cuireann an fhéasóg sin ó mhargadh í kemia ceimic FEM, GEN -e kemikaali ceimiceán MASK kengänkopse tormán bróige kenokaula (henkilöstä) gleacaire, scrogaire kenotsooinen: kenotsooinen maailmankausi an Ré Chaenasóch kenoviiva cúlslais FEM, GEN-e PL-eanna kenraaliharjoitus réamhléiriú feistithe kenttä (avoin alue) blár, machaire; (esim. puoluekenttä, rivijäsenet) an chosmhuintir, an gnáthbhallra kenttätyö saothar allamuigh keppi (luja keppi) steafóg kepponen cleas magaidh kepposmaakari crosdiabhal kerronta modh inste, dóigh inste, insint kerrostalo bloc árasán, ceap árasán kerskua gaisciúlacht a dhéanamh, ollás a dhéanamh (as rud) kerskuri glaomaire, buaiceálaí, scaothaire, bolmán, giodal kertoa inis/inse, insint, inseacht: kertoa tarina scéal a insintstandardi/inseUlster/inseachtConnacht/eachtrúMunster; kertoa tarinoita bheith ag scéalaíocht/ag scéaltóireachtMunster/ag eachtraíocht/ag arsaí téamaíUlster; kertoa kahdeksan kuudella a hocht a iolrú/a mhéadú faoina sé kertolasku iolrú kertomus scéal MASK, GENscéil PLscéalta; (novelli:) gearrscéal kerätä bailigh/bailiú, tiomsaigh/tiomsú, (talteen) conlaigh/conlach keräys bailiúchán (airgid); järjestimme keräyksen hänen hyväkseen scaoil muid hata dó kesanto: jättää maa kesannolle an talamh a fhágáilt bán; kesannolle jätetty fásúil keskiluokka meánaicme keskushermosto lárchóras na néaróg keskuslämmitys téamh lárnach keskusyksikkö (tietok.) láraonad próiseála kestävyys (vaatteiden) teacht aniar, buanfas kestävä (stabiili) cobhsaí; (esim. vaatteista:) buanfasach; (kasvu, kehitys, turismi) inbhuanaithe; Ovatko ne kestävää laatua? (vaatekappaleet, kengät jne.) An bhfuil aon bhuanfas/teacht aniar iontu? kestää: tuo vaate ei kestä mitään chan fhuil aon teacht aniar/aon bhuanfas ins an éadach sin kesyttää ceansaigh/ceansú, clóigh/cló
kesä samhradh MASK, GEN samhraidh kesäaika (virallinen termi) am samhraidh; (kansanomaisesti) am nua; Mitä kello on? - Puoli kolme. - Talviaikaa vai kesäaikaa? Cén t-am é? - Leathuair tar éis a dó. - Am nua nó seanam?Pádraig Tyers kesälaidun buaile, buailteachas kesälaitumilla ar buailteachas kesäpäivänseisaus grianstad an tsamhraidh ketjureaktio imoibriú slabhrúil ketoni céatón ketto (veden pinnalla lilluva ällöttävä sössö) caileannógach FEM, GEN caileannógaí kettu sionnach, madadh ruadh; Kettu (tähtikuvio, Vulpecula) an Sionnach ketunlieko (Lycopodium selago) crúibín sionnaigh keulatappi soc kevät earrach MASK, GEN earraigh kevätpäiväntasaus lá leathach an earraigh, eacaineacht an earraigh, cónocht an earraigh kieleke (kallionkieleke) fargán MASK, GEN JA PL fargáin kieli teanga[idhUlster] FEM, GEN teangastandardi, teanganMunster, teangthaUlster, PL teang[thUlster]acha; katteinen kieli coirt ar theanga kielikylpy tumoideachas, cúrsa tumoideachais kieltää coisc/cosc, toirmisc/toirmeasc, cros/crosadh; kieltää jonkin asian olemassaolo rud a shéanadh, rud a bheith séantach agat; kieltää joltakulta jokin duine a dhiúltú fá rud kieltäytyä diúltaigh/diúltú do rud kierittää roll/rolladh kierteissumu (tähtisumutyyppi) réaltnéal bíseach, réaltra bíseach (molemmat MASK), bís FEM, GEN-e kiertokulku timthriall kiertää: kiertää kyliä bheith ag bothántaíochtKerry; kylillä kiertävä ihminen bothánaí, radaire; maa kiertää aurinkoa tá an domhan ag dul timpeall na gréine; panna hattu kiertämään hata a scaoileadh kiharainen, kiharapäinen catach kihlakunta (lähin vastine) dúiche kihlakunnantuomari (lähin vastine) Breitheamh Dúiche kiho: iso kiho toicí, boc mór, meall mór, gróintín kihu scua kiikari déshúiligh MASK PL kiikun kaakun: se asia on vielä kiikun kaakun tá sin ar na bairillí/ar forbhás go fóill kiila ding tai ging, FEM; GEN-e PL-eanna; (vetoketjun sulkemiskiila) fáisceán (sipdhúntóra) kiima (lehmän) dáir, (lampaan) reithíocht, (emakon) clíth, (koiran) adhall, (hevosen) eachmairt, (kissan) catachas kiinni ovi on kiinni tá an doras dúnta/druidte; pane ovi kiinni dún/druid an doras; ottaa kiinni beir!/breith ar rud, ar dhuine (PREES beireann, PRETERITI rug, PRET AUTONOMINEN MUOTO rugadhstandardisuositus, rugthasConnemara, beireadhUlster, IMPERFEKTI bheireadh, KONDITIONAALI bhéarfadh, FUTUURI béarfaidh), caibhrigh/caibhriú kiinnostaa bheith suimiúil, bheith spéisiúil, súil na ndaoiní a tharraingt ort, aird a tharraingt ort; yhteen aikaan hän oli suuri julkkis, mutta nyt hän ei kiinnosta ketään chuala an saol mór iomrá air tráth, ach tá sé ar chúl éaga anois kiinteä (aineen olomuotona) soladach; kiinteä aine solad kiintotähti réalt sheasta kiintymys dáimh FEM, GEN -e, luiteamas MASK, GEN luiteamais kiintyä gean/taithneamh/teasghrádh a thabhairt do dhuine kiire 1. (hoppu, hätäisyys) deifir, deifre, furú; (touhukkus) fuadar; (kuumeinen kiire) dithneas (kiireen aiheuttama huolimattomuus työssä) driopás kiire 2, (päälaki, sanonnassa) kiireestä kantapäähän ó bharr do chinn síos go báidíní na gcosMunster ; ó bhonn go baithisMunster ; ó bhaithis go bróig; ó mhullach go sáil; ó rinn go sáil; ó bhaithis go troighKeski-Donegal ; ó mhullach do chinn go barr do choiseRann na Feirste ; ó bhearradh go diúraPohjois-Mayo kiirehtiä (jotakin asiaa) deifre a chur le rud kiireinen dithneasach kiiski (Gymnocephalus cernuus) garbhóg; vastarannan kiiski cumstancsPohjois-Mayo MASK TPM kiistellä bheith ag geamhthroid le chéile
kiitollinen buíoch, altaitheach; olla kiitollinen jostakin rud a altú; syvästi kiitollinen buíoch beannachtach kikattaa bheith ag sciotaíl gháirí; (tukahdutetusti, ettei toinen huomaisi) bheith ag pluisíneacht gháirí, pluisíneacht gháirí a bheith ort, bheith ag taobhgháirí kikattaja cáiríneach Kilbride (paikannimi) Cill Bhríde Kilcoole (paikannimi) Cill Chomhghaill kilistää bheith ag gliogaráil
Killashandra (paikannimi) Cill na Seanrátha kilpi (suojakilpi) sciath FEM, GEN scéithe PL sciatha; Sobieskin kilpi, Kilpi (tähtitaivaalla, Scutum) an Sciath; Sciath Sobieski Kilroghter Coill Uachtair Kilrush Cill Rois kiltti: olla kiltti jollekulle bheith caoimhiúil le duine, bheith i do cheann mhaith do dhuine; kiltit lapset eivät vaadi mitään, kiltit lapset eivät saa mitään do dhuine gan náire is fusa a ghnoithe a dhéanamh; ní bhíonn fear náireach éadálach kimmahtaa bocáil kina geamhthroid FEM, GEN geamhthroda; ciapáil FEM, GEN ciapála; scansáil FEM, GEN scansála kineettinen cinéatach kinematiikka cineamaitic kinkku liathmhás kinos ráth sneachta kipinä drithle FEM, drithleog FEM; kipinät tine chreasa kipu (sykkivä, hakkaava kipu, esim. selkäsaunan jäljiltä pakaroissa) greadfach FEM, GEN greadfaí kirahvi sioráf; Kirahvi (tähtikuvio, Camelopardus) an Sioráf Kircubbin Cill Ghobáin kiristää (esim. putkiliitos) teann[adh] kirja leabhar MASK; viittaava pronomini usein FEMConnemara; FEMUlster; GEN MASK leabhair, FEMUlster leabhaire; PL MASK leabhair, PL MASK ja FEM leabhartha(í); luonnon suuri kirja leabhar mór na cruinne kirjahylly (yksittäinen hyllylauta) seilf, seilpConnemara; (koko huonekalu) leabhragán kirjainkoko cás kirjakaappi leabhragán kirjanpito cuntasaíocht, cuntasóireacht kirjanpitäjä cuntasóir kirjasinlaji clóstíl, cló-aghaidh kirjolohi (sateenkaarirautu, Oncorhynchus mykiss) breac deadhathach
kirkko eaglais FEM, GEN-e; (rakennus myös) teampall MASK; katolinen kirkko an Eaglais Chaitliceach; Irlannin anglikaaninen kirkko Eaglais na hÉireann; Suomen evankelisluterilainen kirkko Eaglais Shoiscéalach Liútaránach na Fionlainne kirkollisvero ceart Eaglaise kirkonmies eaglaiseach, fear eaglaise kirkossakävijä: ahkera kirkossakävijä Aifreannach maith kirnu cuinneog kirskuna gíoscán kirves tua; heittää kirves järveen na maidí a ligean le sruth; kirveellä veistetyn näköinen graifleach kisailla bheith ag meidhir kissa cat MASK, GEN ja PL cait; nostaa kissa pöydälle an giorria a chur ina shuí, an t-iomlán a chur amach ar do bhois kitinä gíoscán kitka frithchuimilt kiuru fuiseog kiusata bheith ag dileoireacht le duine kiusoittelu pléid FEM, scigmhagadh, scigireacht, seitgháirí kitsas ceachartha kivenhakkaaja saor cloiche kivennuoliainen (Noemacheilus barbatulus) cailleach ruadh kivi cloch; kivi aineena myös art; suuri kivi (siirtolohkare tai kallio) carracamán MASK; pyöreä kivi, esim. mukulakivi doirneog; pieni sormenpään kokoinen sorakivi méaróg kivihiilikausi an Tréimhse Charbónach kivilaatta leac (cloiche); (litteä kivilaatta, jonka alla on piiloluola) béillic FEM kiviranta duirling FEM kivirauniot (PL) múchán kivisimppu (Cottus gobio) ceann tairbh kivittää clocha a chrústach (crústaigh!) le duine klarinetti clairnéid klaustrofobia uamhan clóis, clástrafóibe klimatologia clíomeolaíocht klovni crosán klyyvari (leik. nenä) gaosán klöntti damba, (esim. kiveä) paltóg Knockalisheen (paikannimi) Cnoc an Lisín Knocknadruce (paikannimi) Cnoc na dTriús |