|
paapoa bheith ag bábaíocht le duine paasto (yleisesti) troscadh; (pääsiäistä edeltävä) carghas, cargasUlster Paavali Pól paavi an Pápa; paavi Johannes Paavali II an Pápa Eoin Pól a Dó paavinuskoinen (SUBST) Pápaire pahanpäiväinen: rökittää joku pahanpäiväisesti leithead a chraicinn a bhualadh ar dhuine pahastua: olla herkkä pahastumaan bheith aingí pahasuinen: pahasuinen akka goineadóir mná pahe duáilce FEM paheksua bheith anuas ar rud paikka: pitää paikoillaan (esim. venettä, soutaa niin että vene pysyy paikoillaan, ei etene eikä ajelehdi) bád a ainliú (ainligh!) paimen buachaill, aoireKerry, (erityisesti lammaspaimen:) sréadaí, tréadaí paimensauva bachall FEM, GEN bachaille PL bachalla paineilmapora druilire aeroibrithe paineistaa brúchóirigh/brúchóiriú paineistettu brúchóirithe paineistus brúchóiriú painepuku culaith bhrúchóirithe paini coraíocht painokas: painokas mielipide géarbharúil FEM, GEN géarbharúla[ch], PL géarbharúlacha painollinen (fonetiikassa) aiceanta painostaa: painostaa jotakuta tekemään jotakin duine a bhroid chun rud a dhéanamh painua: painu tiehesi! buail an bóthar! gread/imigh/bailigh leat as seo! bain as! abhae go deo leat! paistinpannu sciléad paita léine FEM, PL léinte(acha); pane paita päälle cuir léim ar do dhroim pajunköysi: syöttää pajunköyttä madraí a chur i bhfuinneoga pakastaa: yöllä on pakastanut bhí sé ag sioc aréirnas pakki (jalkapallossa) lán taca pakkovalta comhéigean pako éaló, teitheadh, teicheadhUlster; olla lakia paossa bheith ar do sheachnadh, ar do theicheadh, ar do chaomhnú, ag dul i bpoill agus i bprochóga pakokauhu scaoll pakosalla ar do theicheadh/ar do sheachnadh/ag dul i bpoill agus i bprochóga pala: pala nousi kurkkuuni tháinig meall i mo scornach/sceadamán palataalinen (iirin äänneopissa) caol, (yleisluontoisempana foneettisena terminä) carballach palatalisoida caolaigh/caolú palatum (kova kitalaki) carball palaute aisfhreagra, aiseolas; anna palautetta tabhair do thuairim palella bheith conáilte, bheith préachta, (tuulessa:) an ghaoth a bheith do do chriathrú palelluttaa duine a fheannadh/chonáil/phréachadh paleotsooinen: paleotsooinen maailmankausi an ré phailéasóch paljas lom, nocht, tarnocht; (suojaton, sään kulutettavaksi jäänyt:) diolba, deileoirUlster, dearóil; paljaana (myös:) ris palkeenkieli (haavassa) sprochaille FEM; (kangasta) leota palkka (yl.) pá[ighe] FEM; (säännöllinen kuukausipalkka) tuarastal MASK pallo liathróid, bál; (jalkapallo) caid; (hurling-pelin pallo) sliotar; (hehkuva, valaiseva pallo, tulipallo) caor; olen aivan pallo hukassa níl scéal úr ná seanscéal agam pallopoikkeama (optiikassa eräs linssin taittovirhe tai puutteellisuus, palloaberraatio, sfäärinen aberraatio) iomrall sféarúil palsta (viljelypalsta) ceapach FEM palsternakka (Pastinaca sativa) cuirdín bán palveluntarjoaja (tietoliikenne) soláthraí palvelus: käyttää jonkun palveluksia bheith ag baint do ghar as duine paneskella bheith ag bodóireacht timpeall na háite panna (asettaa; panna tekemään) cuir/cur, suigh/suí; (olla sukupuoliyhteydessä) bheith ag bualadh craicinn; Minä panen hänet vielä kalliisti maksamaan! Creid uaim go mbeidh daor air! pano (seksuaalinen suoritus) lucht; se tyttö on hyvä pano is breá an bhodóg í an cailín sin, níl inti ach bodóinseach panomies buailteoir, cigire poill, tollaire tréan, fear mór bodóireachta panoroida (liikuttaa kameraa sivusuunnassa) peanáil panspermia (tähtit. hist.: teoria avaruudessa vaeltavista elämänsiemenistä) panspeirmeachas panttilainaamo siopa gill paperi páipéar; (yksittäinen, iso paperilehti) cáiteachFEM papukaija pearóid parahiksi: se oli sinulle parahiksi is maith an airí ort é sin paradigma paraidím FEM, GEN-e parallaksi saobhdhiallas parametri paraiméadar parantaa: parantaa maailmaa (kapakkafilosofien tapaan) deis a chur ar gach uile rud ó neamh go hÁrainn parantua téigh/dhul i bhfeabhas, (sairaudesta:) bisigh/bisiú, biseach a fháil, (haavasta, ihottua:) cneasaigh/cneasú; hän on paranemaan päin tá sé ar aghaidh bhisigh; hän parani sairaudestaan (myös:) ghlan sé an tinneas as a chreatacha paras: tehdä parhaansa do dhicheall a dhéanamh, bheith ar do dhícheall/ar do sheacht ndícheall/ar do chroídhícheall/ar do bhionda paratiisilintu: Paratiisilintu (tähtikuvio, Apus) Éan Parthais parempi: parempi vähemmän mutta parempaa is fearr beagán go maith ná mórán go holc paristo cadhnra, ceallra, bataire paritalo teach leathscoite parkkipaikka carrchlós Parknasilla Páirc na Saileach parku lógóireachtRing of Waterford (sanan standardikielinen versio lienee olagóireacht) parlamentti (Irl., molemmat kamarit) Oireachtas Éireann; (vain alahuone) Dáil Éireann; (yl.) pairlimint parru rafta parsa asparagas, lus súgach parsek (pituusmittayksikkö, matka, jonka päästä yksi astronominen yksikkö [= maan keskietäisyys auringosta] näyttää yhden parallaksisekunnin suuruiselta) parsoic parta féasóg; nauraa partaansa bheith ag pluisíneacht gháirí, pluisíneacht gháirí a bheith ort, bheith ag taobhgháirí partikularismi ceartaiseacht, leithlea(sa)chas parvi (lintuja) ealt FEM, GEN ealta PL ealtaí; (mehiläisiä) saithe FEM, PL saithí paska cac paskantaa do chac a dhéanamh paskantärkeä bromúdarásach; paskantärkeä henkilö bromaire paskapuhe cac asail paskempi: saamani työ ei ollut paskempi ní rabh aon chaill ar an jab a fuair mé pata corcán; pata kattilaa soimaa is maith an té atá ag tabhairt achasáin domh pasuri (Blicca björkna) bran geal pasuuna trombón, (tuomiopäivän) stoc patologi paiteolaí patologia paiteolaíocht Patrik Pádraig; pyhä Patrik Naomh Pádraig; pyhän Patrikin päivä lá Fhéile Pádraig, Lá 'le Pádraig patruuna (ammuttaessa) cartús; (iso herra) gróintín, boc mór pauhina geonaíl; maailman pauhina deifir an tsaoil mhóir paula (ansalanka) dol; virittää paula kaneille dol a chur roimh na coiníní Paula Póilín Pegasos Peigeasas pehmolelu deideighe peitejärjestö eagraíocht cheileatraim peitetoiminta ceileatram peitto (vuoteen) blaincéad, plaincéad; (teknisenä terminä: överlappning, Überlappung, overlapping, esim. orbitaalien peitto) forluí Pekka Peadar pekoni bagún peli cluiche; (urheilulajin yksittäinen ottelu myös) báire pelihousut: repiä pelihousunsa imeacht le gaoith na gcnoc, dhul ar báiní, titim as do chrann cumhachta pelikortti cárta (le haghaidh cluichí); kääntää pelikortit kuvapuoli alaspäin na cártaí a bhá[thadhUlster](báigh!, báithUlster!) pelkuri cladhaire pelkääjä: pelkääjän paikka (autossa) suíochán an phaisinéara pelle crosán pelotella imeaglaigh/imeaglú; (erit. kummitusta leikkimällä) taibhse a dhéanamh ar dhuine; (terrorisoida) sceimhligh/sceimhliú peloton dána, dalba, cróga, ceanndána, neamheaglach, neamhthapógach pendleri comaitéir penkki (istuin) binse M, PL binsí; (kasvipenkki) ceapach F, GEN ceapaí, PL ceapacha pennonen pingin, cianóg, sciúrtóg peremmälle: käy peremmälle tarraing aníos! gabh ar d'aghaidh! periferia forimeall permikausi an Tréimhse Pheirmeach permittiivisyys: suhteellinen permittiivisyys ceadaíocht choibhneasta perhe (ydinperhe) teaghlach, (perheen lapset, samojen vanhempien lapset) clann, teaghlachUlster, (väki, johon joku sukulaissuhteella liittyy) muintir, (elätettävä taakka) muirear, muirín, (perhekunta) líon tí, comhluadarConnemara perkele diabhal Perseus Peirséas persikka péitseog peruna práta, preátaUlster, préataUlster, fataConnemara, (pieni arvoton pottu) steodaire; perunat (pilallisiksi osoittautuneet siemenperunat) langánKOLL, (kuumassa tuhkassa paistetut perunat) gátairí perunalastu brioscán préataí perunamuusi brúitín, peaindí peruskallio buncharraig perusliikuttaja (primum mobile, tähtit. hist.) bunghluaisne FEM perustuslaillinen bunreachtúil; SUBST (nuair a bhí an Fhionlainn ag baint le hImpireacht na Rúise) duine de lucht leanstana an bhunreachtúlachais, (go praiticiúil) náisiúntóir rúnda, cineál "Fínín" Fionlannach; (le déanaí) ball de Pháirtí Bunreachtúil na hEite Deise (páirtí beag antoisceach den eite dheis a bhí beo ar an fhuath a bhí ag cuid mhór de lucht an choimeádachais thraidisiúnta don Uachtarán Kekkonen agus a chuid polasaithe) Peräkeula (tähtikuvio, Puppis) Deireadh na Loinge peräseinä: nyt pannaan peräseinään risti! ba cheart iogUlster (= eangstandardikieli) a chur sa mhaide mullaigh (sananmukaisesti "pitäisi piirtää pilkkamerkki kurkihirteen") perääntyä cúlaigh/cúlú pestuumarkkinat aonach/margadh fostaíochta, aonach fostóidhUlster pestä nigh/ní; pestä vedellä rud a ní as uisce; (kuv. voittaa perusteellisesti) duine a fhágáil síos siar pesu níochán pesye (= pesue) ál; (vielä kuoriutumaton) éillín pesä (linnun) nead FEM, GEN neide PL nead[r]acha; (lusikan, piipun pesä) ceann (spúnóige, m.sh.) pesämuna: siinä on pesämunaa is maith é le cur ina cheann petollinen fealltach pettymys díomá FEM, mealladh MASK pettynyt dúilbhriste pettävä cealgach pian in aichearracht, in achomaireacht, sul i bhfad, roimh i bhfad, sara fada pieksää, piekseä, piestä súisteáil/=, súistrigh/súistriú piennar gruaimhínUlster pientalonpoika feirmeoir beag pientila cnagaire pienyrittäjä gnóthadóir pienyritys gnóthas pieru briseadh gaoithe pietsosähköinen písileictreach piha clós, geard; (suljettu piha) mainnear FEM, GEN mainnre; minä olen aivan pihalla níl sean úr ná seanscéal agam pihatähtimö (Stellaria media) fliodh FEM pihdit tlú MASK, PL-nna; maide briste pihlaja caorthann MASK piika cailín aimsire; (eritoten pyykkäri:) caile FEM piikki (kuv. ilkeä huomautus, tölväisy) goineog piilo (piilopaikka, esim. kuurupiiloa leikkiessä) cró folaigh piimä blách FEM; GEN bláiche piippo (Luzula) géinneach piippu (tupakkapiippu) píopa, dúidín, golaí; (savupiippu) simné, simléir, (vanhanaikaisen irlantilaisen maalaistalon koko päädyn suuruinen hormi) múchán piiri: integroitu piiri ciorcad iomlánaithe piiritys forbais, léigear piirto (kynällä) stríoc FEM, GEN stríce PL stríoca piisiru slis FEM, GEN slise PL sliseanna (sa ríomhaire) piitata: olla piittaamatta jostakin neamhshuim/neamhiontas a dhéanamh de rud/dhuine piittaamaton fuaramánta pikakelaus mearchasadh pikaruoka bonnachán, smailcbhiadh, scroid pikaruokapaikka both na mbonnachán, scroidchuntar pikkumainen: pikkumainen ihminen gearrthóir pikkutunti: pikkutunneilla leis an tóin ghealaí, in antráth na hoíche pikseli picseal MASK, GEN ja PL picsil pilke (puupala) smután pilkka: pitää jotakuta pilkkanaan bheith ag daorthach mhagaidh ar dhuine pilkkamerkki iogUlster, eang, FEM, GEN-a, PL-aí pilkkanauru seitgháiríUlster, scig-gháire pilkkusilli (Alosa alosa) sead alósach FEM pilli feadóg; (imu-, juomapilli) coinlín (óil) pilvenpiirtäjä scríobaire spéire pimeä (ADJ) dorcha, (SUBST) dorchadas, doircheachtUlster; on tulossa pimeä tá an lá ag diúltú dá sholas pinssi biorán pinta dromchla; veteen nousi verta pinnalle bhí uachtar fola air agus íochtar uisce pinta-ala achar piparjuuri meacan ragaim pirskeet: pitää pirskeet ollghairdeas a dhéanamh pirtelö croitheadh bainne pirteä aigeanta[ch]; (vanhasta ihmisestä:) beo breabhsánta, beo bíogúil; pirteä ja puhelias ihminen brasaire; pirteä sävelmä port aigeantach piru diabhal, deamhan; piru sinut vieköön spréadh ort! pleoid ort! go n-ithe an cat thú agus go n-ithe an diabhal an cat! pistellä: jalkaa pistelee (tunnon palatessa puutumisen jälkeen) tá eanglach sa chos pistematriisi/kirjoitin, -tulostin printéir poncmhaitríse pisto (käsitöitä tehdessä:) lúb FEM, GEN lúibe PL lúba pistopuhe goineog pitkä fada; hän jutteli kanssani pitkään rinne sé spuaic mhór chomhráidh liom pitkämielinen foighdeach, foighneach, fadfhulangthach, fadfhuilsteanachUlster, fadaraíonach pitkäveteinen fadálach, faidréiseach, leadránach pitopalvelu seirbhís lónadóireachta Plejadit (tähtitaivaalla) An tÉillín, an Streoillín, an Phléadach, an Tréidín (réaltbhuíon) plutkuhuuli(nen) ADJ borrphusach; Mäkikartano on plutkuhuuli myssykkä níl i Mäkikartano ach diabhal bocht borrphusach plösö (lihava henkilö) plobaire pneumaattinen aer-, neomatach |